‘Haagse dichters’

We stellen u kort twee bundels voor, waarbij de overeenkomst is dat ze afkomstig zijn van twee auteurs uit onze ‘winkel-omgeving’.

 

Gerrit Vennema: “Half uit de onderstroom”

Over liefde, lust en verwarring, homo-erotiek in de kunst, (jeugd)herinneringen, over geraakt worden en weer loslaten.

Deel 10 in de poëziereeks ‘De Waterspuwer’

Zoals de eerdere dichtbundels van Gerrit Vennema, krijgt ook “Half uit de onderstroom” een meerwaarde bij lezing van voren naar achteren.
Verschillende thema’s en verhaallijnen ontvouwen zich en lopen door elkaar, als in het echte leven.
Hier zijn dat onder meer een sexy zwemmer, die indruk maakt in het plaatselijke bad. Een oude liefde, waarvan nu eindelijk afscheid kan worden genomen. En indringende jeugdherinneringen, die blijven opspelen.
In korte scènes, ‘gevoelsmomenten’ en corresponderende beelden, schetsen de gedichten persoonlijke ervaringen en meer algemene observaties.
Was de wind een steeds terugkerend motief in Vennema’s bundel “Als in Arcadië” (2009), hier is dat het element water.
Homo-erotiek in de kunst komt tot uiting in gedichten bij werk van Lucas van Leyden en Maarten van Dreven (met kleurenillustratie) en het klassieke thema van Sint Sebastiaan.
De omslagafbeelding, een schilderij van Peter Colstee, geeft mooi de algehele sfeer van de inhoud weer.

ISBN 978-90-811011-9-6 / 54 pagina’s / 39 gedichten / 2 illustraties / € 13,00

 

Omar Khayyam: Rubaiyat.
Vertaald en bewerkt door Hans van Rossum.

Bij deze bundel heeft niet de auteur maar de vertaler/bewerker een Haagse connectie.
Omar Khayyam, Perzisch wiskundige, astronoom, filosoof, schrijver en dichter uit de 11e/12e eeuw, is vanaf de 19e eeuw bekend geworden als dichter van vele kwatrijnen, nadat in 1859 een eerste vertaling in een europese taal door Edward FitzGerald verscheen; die leidde tot grote populariteit. Sindsdien verschenen er vele (deel-)vertalingen in vele talen, o.a. van de dichter Leopold.

Hans van Rossum schrijft: “Mijn bewerking is gebaseerd op de mooie vertaling uit het oorspronkelijk Perzisch in het Frans van Franz Toussaint. Van de vertalingen van Omar Khayyam uit het Perzisch die ik gezien heb, staat mijns inziens die van Toussaint op eenzame hoogte, vooral waar het de weergave van de filosofie en levenshouding van Khayyam betreft. Ik hoop dat mijn bewerking in het Nederlands nieuwe lezers voor Omar Khayyam zal winnen, en hen die Khayyam al kenden een nieuwe kijk op deze wijsgeer en dichter zal geven.”
Het boekje werd geredigeerd door Ruth van Rossum (dochter, dichter, en intiatiefnemer van de Stichting Archipelpoëzie).

Cees Duine Uitgever – ISBN 978-90-79726-17-2 / 144 kwatrijnen / € 17,50

Nieuwe antroposofische titels

3 mei 2020

Wer ist Christus? Beiträge zur Christologie Rudolf Steiners, zur Trinität und zum ICH
Edition Kunstschrift – 448 p. – geb. – € 40,00

In sieben Kolloquien über Fragen zur Christologie Rudolf Steiners referierten und diskutierten Günther Dellbrügger, Wolfgang Gädeke, Frank Linde, Lorenzo Ravagli und Günter Röschert. Dieses Buch gibt Einblicke in den aktuellen Forschungsstand. Es geht den Aussagen Steiners über Christus als den Sohn Gottes, als Logos und als hohes Sonnenwesen nach. Es thematisiert das Christusverständnis vor dem Hintergrund der Trinitätsidee und beleuchtet das Verhältnis der Trinität zu den geistigen Wesen der höheren Hierarchien. Besonders den Fragen „Wo ist Christus?“ und „Ist Christus der Geist der Erde?“ kommt hohes Gewicht zu.

Michael Ladwein: Hölderlins griechische Seele
Urachhaus – 112 p. – geb. – € 18,00

Am 20. März 2020 jährt sich Friedrich Hölderlins Ge­burtstag zum 250. Mal. Aus diesem Anlass hat Michael Ladwein seinen Blick auf einen der wesentlichen Cha­rakterzüge des großen Dichters gerichtet: seine sehn­suchtsvolle Liebe zu Griechenland – das er nie bereist und doch immer bewohnt hat. Hölderlin war ein Fremdling in seiner Zeit. Doch für seine heimatlose Seele war Griechenland mehr als nur ein Sehnsuchtsort. Die Intensität des Erlebens, mit der er antike Landschaften und die griechische Götterwelt literarisch durchstreift, lenkt den Blick auf die Bedingungen einer überzeitlichen Existenz des Dichters, der das Zusammentreffen mit Susette Gontard, seiner »Diotima«, als Wiederbegegnung beschreibt. Lees verder